【双语新闻】欧盟五国要求彻查天然气价格持续暴涨,谋求实现能源独立

作者:郑淑羽 时间:2021-10-09 点击数:

欧洲能源危机仍在持续深入。10月5日,11月交付的欧洲天然气期货价格大涨23%,飙升至每兆瓦时117.5欧元,在半年前,这个数字仅为18欧元。面对持续的气价暴涨,法国等欧盟国家坐不住了。据彭博社10月6日报道,法国、西班牙、希腊、捷克和罗马尼亚发布联合声明,呼吁采取紧急行动,减缓天然气价格飙升带来的冲击波,并彻查气价创纪录大涨的原因。

Europe's energy crisis continues to deepen. European gas futures for November delivery jumped 23% on Oct. 5 to 117.5 euros per megawatt hour, up from 18 euros six months ago. Faced with soaring gas prices, France and other EU countries cannot sit still. France, Spain, Greece, the Czech Republic and Romania issued a joint statement calling for urgent action to cushion the fallout from soaring natural gas prices and to investigate the causes of the record surge.

上述声明由五国财政部长的名义发出,要求欧盟推出一系列举措以“立即对能源价格的急剧飙升作出反应”。联合声明呼吁对天然气市场进行调查,并建议协调各国采购以“提高我们的议价能力”,他们同时敦促对电力批发市场进行改革。

The statement, issued in the name of the five finance ministers, called on the EU to introduce a series of measures to "immediately respond to the dramatic increase in energy prices". The joint statement called for an investigation of the gas market and suggested harmonising national procurement to "improve our bargaining power", while urging reform of the wholesale electricity market.

彭博社首席能源记者Javier Blas在社交网络上披露的联合声明原文显示,上述欧盟五国提出五项建议,包括:推出政策工具以协调各国应对涨价的行动;调查欧洲天然气市场的运行,旨在了解当前的天然气合同为何出现不足,通过制定共同的储气指导方针减缓气价上涨,协调天然气采购行动;改革电力批发市场;投资多元化的能源供应、尽快减少对天然气出口国的依赖,实现能源独立;确保碳价更可预测、避免过度波动,以便所有相关方提前规划,将投资转向低碳领域。

According to a text of the joint statement posted on social media by Javier Blas, Bloomberg's chief energy correspondent, the five eu countries made five proposals, including: policy tools to coordinate responses to rising prices; Investigate the functioning of the European gas market with a view to understanding why current gas contracts are inadequate, mitigate gas price increases by developing common storage guidelines and coordinate gas procurement actions; Reform of the wholesale electricity market; Invest in diversified energy supplies, reduce dependence on gas exporters as soon as possible, and achieve energy independence; Ensure that the carbon price is more predictable and avoids excessive volatility so that all interested parties can plan ahead to shift investment to low-carbon sectors.

欧洲各国政府正在努力应对天然气价格史无前例的大涨,这可能导致能源贫困、刺激通货膨胀并破坏疫情后的经济复苏。国际能源署认为,欧洲所经历的天然气价格上涨是由供求两侧的多重因素造成的。在需求强劲恢复的同时,管道气与液化天然气的供给均低于预期,去年尤其漫长的寒冬则消耗了欧洲大量的天然气储备。国际能源署署长比罗尔指出,欧洲目前的能源与电力状况给各国政府提了醒,在寻求向清洁能源加速转型的时期,更需要突出安全且可负担的能源供给的重要性。

European governments are grappling with an unprecedented surge in gas prices that threatens to lead to energy poverty, fuel inflation and derail the post-pandemic economic recovery. According to the IEA, the gas price increases experienced in Europe are caused by a combination of factors on both sides of supply and demand. The strong recovery in demand has coincided with weaker-than-expected supply of both piped and liquefied natural gas, with a particularly long winter depleting Europe's gas reserves last year. The current energy and power situation in Europe is a reminder of the need for governments to highlight the importance of secure and affordable energy supplies as they seek to accelerate the transition to clean energy, iea Executive Director Birol said.

巴黎政治学院能源与气候研究专家布罗斯直言,欧盟理想化的能源转型,将在2021年演变成一场气候噩梦,也将成为欧洲居民和企业的一场噩梦。过于激进的能源转型会造成严重的能源储存缺失。如果同时不具备灵活调节的能力,就可能加剧“能源贫困”现象与社会阶层之间的紧张关系,进而反噬到能源转型的进程。

Pierre Bross, an energy and climate expert at Sciences Po in Paris, puts it bluntly: the EU's idealised energy transition will turn into a climate nightmare in 2021, for European residents and businesses. Too radical an energy transition will result in a serious energy storage deficit. If we do not have the ability to adjust flexibly at the same time, it may intensify the tension between "energy poverty" and social class, and then adversely affect the process of energy transition.

欧盟委员会主席冯德莱恩在10月5日的新闻发布会上表示,欧盟领导人将就建立天然气战略储备展开探讨。冯德莱恩说,目前的高气价是需求大涨但供应不足的结果,并强调了欧盟的天然气进口依赖。欧盟领导人将在本月晚些时候参加峰会,能源价格将成为重要议题。

另据路透社5日报道,欧盟委员会正在调查一些欧盟国家关于俄罗斯利用其主要供应国地位推动欧洲天然气价格飙升的投诉。欧盟能源专员Kadri Simson在向路透提供的书面回应中称,根据初步调查,俄罗斯正在履行其长期合同。

Eu leaders will discuss the creation of a strategic gas reserve, European Commission President Von der Leyen said at a press conference on October 5. Ms. Von der Leyen said current high gas prices were the result of surging demand but insufficient supply, and highlighted the EU's dependence on gas imports. Energy prices will be high on the agenda when European Union leaders gather for a summit later this month.

俄罗斯总统普京近日称能源价格飙升的欧洲市场出现了“歇斯底里和一些混乱”,他将此归咎于向绿色能源的过渡和对油气采掘业的低投资。俄罗斯是欧洲最大的天然气供应国,去年占欧盟27国天然气进口的43%。俄罗斯天然气工业股份公司和克里姆林宫一再表示,俄罗斯一直根据现有合同为其客户供应天然气。但指责者认为,俄罗斯借由不向欧洲提供额外的天然气施压监管部门,以试图加快北溪2号管线的批准进度。

The European Commission is investigating complaints from some EU countries that Russia is using its status as a major supplier to drive up gas prices in Europe, Reuters reported Friday. Eu Energy Commissioner Kadri Simson said in a written response provided to Reuters that, based on a preliminary investigation, Russia was fulfilling its long-term contracts.

Russian President Vladimir Putin has described "hysteria and some confusion" in European markets amid soaring energy prices, blaming the transition to green energy and low investment in oil and gas extraction. Russia is Europe's largest gas supplier, accounting for 43 percent of the 27-nation European Union's gas imports last year. Gazprom and the Kremlin have repeatedly said that Russia has been supplying its customers with gas under existing contracts. But critics say Russia is trying to speed up nord Stream 2's approval by pressuring regulators by not supplying Europe with extra gas.

据悉,欧盟将于下周发布一系列政策工具以指引各国应对能源价格飙升。Kadri Simson透露,系列举措“还将考虑在欧盟层面可采取的举措,以期为未来出现类似情形做好更充分的准备。”他表示,加速向绿色能源过渡将是保护欧洲免受未来化石燃料价格飙升冲击的最有效方式。

The European Union is expected to publish a series of policy tools next week to guide countries in dealing with soaring energy prices. Kadri Simson said the measures "will also consider what steps can be taken at the EU level to better prepare for similar situations in the future." Accelerating the transition to green energy would be the most effective way to protect Europe from future spikes in fossil fuel prices, he said.

塔斯社援引俄气公司董事会主席Alexei Miller此前的说法称,欧洲将天然气注入地下储气库的行动滞后,叠加天然气需求不断增长,共同导致了天然气价格持续攀升,气价仍将继续走高。

The delay in pumping gas into underground gas storage in Europe, combined with the growing demand for gas, has led to rising gas prices, which will continue to rise, TASS quoted Gazprom Chairman Alexei Miller as saying.



学校地址:福建省福州市长乐区首占新区育环路28号 版权所有 ©福州外语外贸学院 闽ICP备11014646号
邮编:350202 联系电话:0591-27561000(秘书事务室),传真:27561999;0591-83560666 83596666(招就办)